издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Полномочные представители искусства

После отпусков в театрах Иркутска открылись сезоны. Новые перспективы устремили артистов и режиссеров к творческому созиданию, но не забыты эмоции пережитого лета, тех гастрольных поездок, которые для каждого коллектива оказались незабываемыми. О том, как оценивает комитет по культуре администрации области работу подведомственных ему театров, рассказывает начальник отдела искусств и организационно- творческой работы Алексей Алексеевич Худяков:

— Иркутской области повезло: губернатор Борис Говорин понимает театральную
жизнь, хорошо в ней разбирается. На одной из встреч с деятелями искусства он
сказал: «Гастроли по стране и за рубеж у вас будут. Я вам это гарантирую.
Но не надо забывать и о зрителях родной области». Итогом такой политики стала
работа творческих коллективов с населением наших территорий. В двадцати и
более районах в год показывают свои спектакли театры Иркутска и Черемхова,
отдельные группы актеров, филармонические бригады. Во время последнего
фестиваля «Сияние России» от Тайшета с остановками в Нижнеудинске,
Куйтуне, Черемхове, Зиме, других городах шел поезд с большой группой
артистов, писателей, художников, которые за десять дней смогли провести
творческие встречи с жителями многих населенных пунктов.

Нашим коллективам важно сохранить единое театральное пространство
России, нельзя замыкаться только внутри себя, также важны
международные контакты. Сейчас много серьезных перемен происходит в
Тихоокеанском регионе, проводятся фестивали и конкурсы в Европе.
Необходимо посмотреть, как наши театры выглядят на международном
уровне. Мы знаем фестиваль «Сибирский транзит», но это только сибирские
театры, а что происходит в других местах, видеть это необходимо.

В этом году иркутянам и иркутским артистам повезло. В мае мы
принимали республиканский театр современной драматургии из Минска.
Интересный творческий коллектив показал репертуар, сориентированный на
современную пьесу. Несмотря на то, что спектакли шли на белорусском языке,
интерес к театру был огромен. Итогом этих творческих контактов стал договор
о гастролях нашего театра юного зрителя имени Вампилова в Минске.
Подарком для иркутян в летний период стал и приезд Бурятского
академического театра оперы и балета, коллектив которого зрители нашего
города знают и любят.

Успешными были гастроли музыкального театра в Астрахани и театра юного
зрителя в Улан-Уде. После поездки два артиста ТЮЗа получили почетное
звание «Заслуженный работник культуры Бурятии». Приятным было личное
внимание президента, министерства культуры, которые по окончании гастролей
театра отправили в адрес губернатора благодарственное письмо. Особенно был
выделен спектакль, поставленный по повести Валентина Распутина «Прощание
с Матерой». Прошедшие гастроли стали еще одним мостком налаженных
отношений между Республикой Бурятия и Иркутской областью.

В этом году интересным был сезон в академическом драматическом театре
имени Охлопкова. Директор театра Анатолий Стрельцов
правильно выстроил стратегию и тактику гастролей театра. Он сумел войти в
программу, утвержденную Министерством культуры и массовых коммуникаций
России. Новый министр Александр Соколов сказал, что приоритетным
направлением работы министерства станет восстановление связей с бывшими
республиками СССР, странами СНГ, осуществлять которые будет Московский
государственный театр наций. С этим коллективом наш академический театр
дружит, является его филиалом. Россия была
представлена Иркутским театром на Варненском фестивале в Болгарии. Была
договоренность и о том, что в Софии, в театре Армии, в течение недели
пройдут его гастроли.

В Болгарию поехал основной состав театра, в репертуар были включены два
спектакля: «Поминальная молитва» с участием лауреата Государственной
премии, народного артиста Виталия Венгера и народной артистки Натальи
Королевой, а также экспериментальная постановка «Мнимый больной»
Мольера. Нам было важно посмотреть, как мы будем выглядеть на фестивале в
непривычной для актеров и театра работе, на уровне новых средств сценической
выразительности.

Консульство России в Варне не могло предположить, что приедет театр с
огромной труппой, декорациями, костюмами, реквизитом, интересно
сделанными афишами. Появление сибиряков сразу всколыхнуло Варну,
спектакли стали дорогим подарком для тех, кто в свое время изучал русский
язык. Русская диаспора, болгары, просто отдыхающие, все стремились попасть
на наши спектакли. Я не могу сказать, что они прошли при полных аншлагах,
это было бы неправдой, но зрители, которые сидели в зале, подходили,
благодарили исполнителей. Надо заметить, что в Болгарии до иркутян 15 лет не
было русского театра.

После Варны были гастроли в Софии. Столичный город мы увидели совсем не
таким, каким он был раньше. Например, в течение недели мы не смогли
встретить ни одного троллейбуса, трамваи ходят редко. Я был в Софийском
театре оперы и балета, слушал замечательных артистов с прекрасными
голосами в спектакле «Трубадур». Удивило, но заполняемость зала была не
более 60%, на сцене горел тусклый свет. В городе жесткая экономия
электроэнергии, центр Софии освещен, все остальное во мраке.

На пресс-конференции первый вопрос: где театр нашел средства, чтобы
приехать из Сибири? Мы отвечали, что поездка организована за счет
министерских программ, областного бюджета и средств, заработанных самим
коллективом. Потрясением было для болгар и здание нашего театра, и зарплаты
артистов, которые оказались куда больше болгарских. Спросили
также: почему
привезли «Поминальную молитву», что, еврейский вопрос актуален для России?
Главный режиссер театра Геннадий Шапошников отвечал, что проблемы,
поднятые в спектакле, общечеловеческие, не важно, к какой национальности
принадлежат его герои, важна их доброта, отзывчивость, нежность. Артисты
играют этот спектакль на большом творческом подъеме, пронзительно.
А Виталий Венгер и Наталья Королева стали настоящими звездами
фестиваля.

Вторая очень важная акция, которую провел академический театр, это участие в
проекте Московского государственного театра наций, предусматривающем
гастроли театров России в странах СНГ. Наш театр получил грант на показ
своих спектаклей в Узбекистане.
Встреча в Ташкенте покорила своим гостеприимством, национальными песнями
и танцами, столами, изобилующими фруктами и вином. Здесь, как и в
Болгарии, мы столкнулись с печальным фактом: в Узбекистане 12 лет не было
русского театра, подчеркиваю, театра, который привез полноценный репертуар.
В зрительных залах был аншлаг, много было русских, студентов
театральной академии и академии искусств, интеллигенции. По
договоренности театр должен был сыграть шесть спектаклей, попросили
добавить еще два, так как многие зрители не могли попасть на спектакли
иркутян. В результате за десять дней артисты сыграли двенадцать спектаклей.

На многочисленных встречах в Ташкенте высказывались пожелания о более
тесном сотрудничестве с Иркутской областью. Состоялась встреча и с
чрезвычайным послом России в Узбекистане, который, поблагодарив артистов,
извинился, что в силу занятости сможет посмотреть спектакль «Поминальная
молитва» минут двадцать, не более. Он смотрел весь первый акт и очень
сожалел, что не сможет быть до конца. Продолжая разговор о творческих
контактах с Узбекистаном, высказывалась идея обменных гастролей нашего
музыкального театра и прославленного ташкентского театра имени Алишера
Навои.

Завершающим этапом летних гастролей стало участие академического театра в
новом международном театральном фестивале «Чехов. ХХI век» в Улан-Баторе,
на котором было показано три «Чайки» — на монгольском, бурятском и русском
языках. К нашему спектаклю интерес проявлялся особенный. Зал был переполнен,
зрители стояли в проходах, с жадностью ловили каждое слово.
До нашего академического в Монголии
русского театра не было лет четырнадцать. Получается, что наш коллектив
представлял Российское государство там, где давно не было русских театров.

Когда мы рассказывали о том, что у нас в Иркутске есть фестиваль современной
драматургии имени Вампилова, то видели неподдельный интерес, который
проявляли болгарские, узбекские, монгольские артисты. Режиссер из
национального театра Улан-Батора спросил: ничего, если я поставлю
«Прошлым летом в Чулимске» на монгольском языке? Я уж не говорю о том,
что в Ташкенте собрались ставить «Чулимск» на узбекском языке.
В завершении со всей определенностью можно сказать, что наш академический
драматический театр имени Охлопкова стал чрезвычайным и полномочным
послом российского искусства в странах, отношения с которыми в
политическом и экономическом отношениях очень важны для России и,
конечно, для нашей Иркутской области.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры