издательская группа
Восточно-Сибирская правда

«Сокровища Сибири хранятся не в недрах, а в её людях»

В Иркутске открылся Центр по изучению русского языка, фольклора и этнографии

В середине июня в структуре министерства культуры Иркутской области было создано новое государственное учреждение – Центр по изучению русского языка, фольклора и этнографии – под руководством доктора филологических наук Галины Афанасьевой-Медведевой. Его появление можно считать итогом большой многолетней работы и вместе с тем началом нового этапа большого пути, который, без сомнения, ожидает наших учёных.

Итогом, потому что центр создан не на пустом месте. Научная работа, которую много лет ведёт доктор филологических наук Галина Афанасьева-Медведева, уже давно стала отдельным, самостоятельным направлением и перестала укладываться в рамки структур, её взрастивших. До последнего времени изучение памятников вербальной культуры шло в стенах музея «Тальцы». Это, безусловно, делает честь его руководству, тем более что исследование нематериальных памятников культуры, в общем, не музейный профиль. 

Изучение памятников вербальной культуры вылилось в грандиозный проект, за реализацией которого мы наблюдаем уже четыре года. Именно столько лет идёт издание «Словаря говоров русских старожилов Байкальской Сибири» Галины Афанасьевой-Медведевой. Изначально предполагалось, что он будет включать в себя 20 томов. Затем стало понятно, что собранный материал в эти рамки не укладывается. Недавно вышел из печати 8-й том, в котором помещены слова на букву «Г», и теперь уже появилось подозрение, что в словаре будет не менее 40 томов. 

Звонки и письма с просьбой помочь в приобретении словаря к Галине Витальевне поступают со всей России и даже из-за рубежа. Парадокс заключается в том, что книг этих нет даже у самого автора. Словарь выходит тиражом тысяча экземпляров, это очень мало. Хватает только библиотекам, в свободной продаже эту книгу найти сложно. 

Как пошутил на пресс-конференции, посвящённой открытию центра, заместитель министра культуры и архивов Иркутской области Сергей Ступин, «автора словаря в Сорбонну третий год зовут читать лекции, но она отказывается, потому что ей важнее в экспедиции ездить». Как известно, в каждой шутке есть доля правды. В данном случае доля эта велика, и стремление искать новый материал оправданно гораздо больше, чем это может показаться на первый взгляд. Ведь сам предмет исследования – исконный сибирский говор, вещь тонкая, трудноуловимая. 

Носители этого говора – вовсе не мы с вами, городские жители. «Увы, язык, на котором говорим мы, никогда не станет памятником и предметом исследований», – справедливо заметил на той же пресс-конференции руководитель регионального отделения Союза журналистов России, главный редактор «Восточно-Сибирской правды» Александр Гимельштейн. Мы говорим на более или менее сложном, в зависимости от уровня образования, но всё-таки обычном, усреднённом русском языке. Носителями же исконного сибирского говора являются наши бабушки и дедушки, а ещё точнее – прабабушки и прадедушки. Да и то не все. Чем дальше живёт старичок от центров цивилизации, тем лучше. 

Именно потому Галина Витальевна с такой настойчивостью ищет селения-изоляты, в которых ещё живут неграмотные бабушки и дедушки, бесценный кладезь исконно русского, сибирского духа. Нужно торопиться записывать их рассказы, потому что эти люди уходят безвозвратно, унося с собой цивилизацию, которая взрастила всех нас. Так что Сорбонна подождёт, а наша деревня ждать не может. Она исчезает, такова печальная реальность. 

– Мы давно мечтали о создании центра, – говорит Галина Афанасьева-Медведева. – Когда вера почти исчезла, вдруг наше направление приобрело значимость в обществе и центр был создан. Я очень благодарна журналистскому сообществу, которое всегда нас поддерживало, и лично Александру Гимельштейну. Слова благодарности хочется сказать губернаторам: Дмитрию Мезенцеву, который на последнем заседании правительства принял постановление  о создании центра, и Сергею Ерощенко, который создал центр, как областное учреждение. 

В условиях глобализации происходит уничтожение национальных культур и языков, – продолжает исследователь. – Это неизбежный процесс. У русского языка есть уникальные механизмы самосохранения, но в условиях тотальной глобализации они могут не сработать. 

Как действуют механизмы самосохранения языка, не всегда понятно даже специалистам. Прошлым летом Галина Витальевна ездила в экспедицию в Красночикойский район Читинской области, расположенный на самой границе с Монголией. Русские живут там очень изолированно, анклавно. Казалось бы, находясь под мощным влиянием монголов и бурят, русская культура должна слабеть и деградировать. Однако всё происходит ровно наоборот: в ситуации иноэтнического окружения русская культура выдаёт потрясающие образцы памятников духовности. 

За 25 лет полевых исследований собрано столько материалов, что исчисляются они не сотнями и даже не тысячами, а миллионами единиц. Собирательские работы были проведены на территории Красноярского края, Бурятии, Читинской области и, конечно же, Иркутской области. Эта живая работа будет продолжена. Но одной из основных задач центра становится систематизация уже собранного материала, создание электронного архива. А главное, сотрудникам центра предстоит создать реестр памятников духовной культуры. В 1993 году ЮНЕСКО приняло конвенцию о сохранении нематериального наследия человечества. «Думаю, мы можем вписаться в эту идеологию», – говорит Галина Витальевна. Наконец, третье большое направление – просветительская работа среди детей и подростков. 

Не случайно центр создаётся именно в Иркутской области. В силу сложившихся обстоятельств эта земля оказалась хранительницей живой старины. Много лет назад приезжали к Галине Витальевне представители НАСО. Как ни странно, специалисты по космосу приехали, чтобы узнать секрет наших предков, который позволял им… жить вместе в условиях изоляции. Для обычного европейского сознания это чистейшая фантастика. Значит, есть какие-то механизмы, которые позволяют людям жить вместе, иметь здоровые взаимоотношения. 

– Наши предки просто не могли выжить поодиночке, – говорит Галина Витальевна. – В одиночку не поднимешь дом, его поднимали «помочью», то есть всем миром. Глиняные печи тоже били «помочью», потому что нужно было это сделать за сутки. Всё делали совместно, потому и становились родственниками, хотя и не по крови, но по духу и по обстоятельствам. Этот опыт проживания важен не только для нас с вами, особенно в нынешних условиях, но и для всего мира. Центру дана огромная возможность по сохранению духовной культуры через слово, которое является мощнейшим носителем информации и духовно-нравственных ценностей. 

Конечно, Иркутску повезло, что именно здесь сложилась такая мощная научно-исследовательская школа, которая на протяжении многих лет изучает непаханый пласт нашей вербальной культуры. Галина Афанасьева-Медведева, по большому счёту, продолжила ту работу, которую вели Елена Ивановна Шастина и ряд других исследователей. На протяжении прошлого века были созданы основные подходы к изучению огромного пласта вербального наследия Сибири. 

Создание центра позволит ускорить и систематизировать работу. А самое главное, он освобождает учёных от множества бытовых проблем: не нужно искать машину, деньги на бензин или на попутку. До самого последнего времени Галина Витальевна просто садилась в маршрутку и ехала за собственные средства по деревням и весям. Уже много лет только так и никак иначе проводит она свои выходные. А потом нужно ещё расшифровать долгие часы диктофонных записей. 

Уже давно созрел новый проект – словарь фразеологических выражений русских старожилов «Сибирское красноречие». Он вырос на базе словаря говоров. Этот словарь прошёл апробацию в Московской и Санкт-Петербургской академиях наук. Предполагается, что он будет насчитывать 20 томов. Ещё один проект посвящён крестьянской семье, её укладу, воспитанию детей. Огромное значение придавали трудовому воспитанию. Мощно представлена календарно-обрядовая сфера. 

Народ очень образно и ёмко мыслит, и лучше всего это выражается в идиомах. Бабушка рассказывает о своём дедушке: «Дед-то наш, доча, сурепый был». В слове «сурепый» – множество оттенков. Это и «свирепый», и «серьёзный». А потом рассказчица продолжает: «Как взглянет – травы никли». Нет случая, рассказанного о дедушке, но возникает его образ. Вот она какова, сила народного слова, способного играючи выдать глубочайшую характеристику человека. 

– Чадовец – правый приток реки Ангара, – вспоминает Галина Витальевна те места, где ещё живут носители сибирского красноречия, и от её рассказов просто дух захватывает. – Когда я туда приехала, окунулась в потрясающую, я бы сказала, слишком ласковую языковую среду. Местные жители напевно говорят. Живут они в условиях изолированности, попасть в селение можно только вертолётом. Обратно сплавлялись по реке на шитиках – длинных лодках, шитых из досточек. Река Чадовец очень коварная, вся в перекатах, и потому спуск по ней – дело опасное, а длится он 13 часов. Там необыкновенная культура, свой уклад жизни. Такое ощущение, что нечеловеческая рука затормозила ритм жизни и ты попадаешь в иное время. Рассказов мы записали огромное количество. Причём рассказы отличаются от записанного в других регионах. Сибирь – она ведь мозаичная, многоликая. Приезжаешь в село и уже чувствуешь, как бьются ритмы неодинаковости. 

Например, Красночикойский район богат кедрачами. Очень популярное блюдо там – орешник. Цельный орех размалывают в ступе, заливают кипятком и так приготавливают кедровые сливки, кедровое молочко. Очень вкусное, питательное блюдо. Особенно его любят монголы. В тех местах до некоторых пор шёл очень активный обмен между русскими и монголами. Монголы приходили в гости к русским, охотники имели даже общие зимовья. И народ там статный, красивый, открытый. 

Совсем иначе у староверов в Туруханском районе. Кстати, туда Галина Витальевна добиралась на лыжах по тайге. В глухой тайге сохранились староверческие селения. Староверы – народ суровый, к мирским относятся с недоверием. Село состоит из трёх домов, где живут три старика, и все относятся к разным староверческим конфессиям, потому и между собой живут не дружно. У них идут очень мощные идеологические споры: например, полностью ребёнка при крещении погружать или нет. Но иногда всё-таки вместе парятся. Все старики ходят на лыжах, и трудно себе представить, что им по 80 лет, потому что они очень крепкие и выглядят от силы на 60. Ну а бабушки «все корпусные». 

В рассказах этих стариков и старушек «из корня встаёт» совсем другая Сибирь. Но её нужно искать. И даже после этого не всем она открывается. Нужно ещё подобрать особый ключик к каждому собеседнику. Есть у Галины Витальевны специальный опросник на 300 страниц, в котором записаны все-все вопросы, помогающие натолкнуть собеседника на нужные воспоминания. И всё-таки все эти опросники лишь костыль, на который можно опереться в разговоре. Мало быть психологом, фольклористом, лингвистом, чтобы установить доверительные отношения, в которых раскрывается человек. Самое главное – нужно любить своих собеседников, понимать их. Только тогда открываются несметные сокровища Сибири, которые хранятся вовсе не в её недрах, а в людях, населяющих эту землю.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры