издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Кино на равных

«Иркутский репортёр» побывал на сеансе для слепых

Абсолютная тишина: зрители не переговариваются, не шуршат фантиками, не хрустят попкорном – такого не бывает в обычном кинозале. Но на киносеансе для слепых публика обращается в слух: лишние шорохи считаются невежливостью. Посетители внимательно следят за действом и чутко вслушиваются в комментарии тифлопереводчика – человека, который во время звуковых пауз говорит, что происходит на экране, в микрофон. Просьба приостановить показ и пояснить непонятные моменты – на таких сеансах явление вполне привычное. «Кино на равных» – так называется иркутский проект, благодаря которому кино становится доступным для незрячих и слабовидящих людей.

«Непрофессионально, но с душой»

Мало кто знает, но «Кино на равных» в Иркутской областной специальной библиотеке для слепых  два раза в месяц  смотрят уже пятый год. Для этого в здании оборудован зал, где есть всё необходимое: широкий экран, мощный проектор, специальное звуковое оборудование и 100 удобных мест для зрителей. Фильмы необычному кинотеатру предоставляет Иркутскоблкинофонд.

 Проект возник благодаря случаю и энтузиазму директора библиотеки. «Ко мне подходили наши читатели и делились впечатлениями о просмотре фильмов по телевизору. Многое оставалось непонятным для них, – рассказывает директор ГБУК «Иркутская областная специальная библиотека для слепых» Валентина Лаптева. – Во-первых, рекламные перебивки нарушают целостность восприятия фильма. Во-вторых, кино порой заканчивается непонятно. Зрячему человеку ясно, что если в конце фильма герои разошлись в разные стороны, то они расстались. Но слепой человек без слов не может уловить суть финала». Валентина Александровна, часто бывая в командировках, старается привезти в библиотеку что-нибудь новое и полезное. Однажды во время поездки в Санкт-Петербург после совещания она задержалась в городе на несколько дней, побывала в местной библиотеке для слепых и узнала, что там есть видеоклуб. «Я посмотрела, как он работает. Оказалось, что ничего особенного в этом нет, и мы сможем реализовать подобное у себя, – вспоминает директор библиотеки. – Вернувшись, я предложила председателю Иркутской региональной организации «Всероссийского общества слепых» показывать фильмы у нас. Идею она одобрила. Чтобы не нарушать авторские права, мы обратились в Иркутскоблкинофонд и заключили договор». 

В кинофонде на просьбу Валентины Александровны откликнулись. Организация не только предоставляет библиотеке фильмы, но и адаптирует их для инвалидов по зрению. Как только проект стартовал, к нему присоединилась начальник отдела по организации регионального кинопроката Иркутского областного кинофонда Елена Мурзина. Она стала проводником слепых по миру кино. Перед началом сеанса Елена проводила мини-лекции, из которых зрители узнавали интересные факты о фильме, режиссёре и исполнителях главных ролей. Проект гости библиотеки полюбили, но некоторые неудобства всё же возникали. «Мы столкнулись с тем, что зрители стали говорить: «В принципе, нам всё понятно, но во время паузы или музыки нам хотелось бы знать, что происходит на экране». Иногда получалось так, что смысл фильма был усвоен, но в конце звучал выстрел,  затем тишина и титры. Ясно, что кого-то убили, но хороших или плохих – непонятно,» – поделилась Елена Михайловна. Пояснительных лекций оказалось недостаточно.

Тогда организаторы добавили тифлоперевод. Это комментирование визуального ряда, передача словами того, что происходит на экране. Так зрители детально смогли представить происходящее и перестали тонуть в «смысловых колодцах», которые мешали просмотру во время пауз и немых сцен. Из лектора Елена Мурзина превратилась в специального переводчика. «Тифлоперевод у нас непрофессиональный, зато душевный, – отмечает Елена, – Обычно с картинами, которые выбираются для показа, я знакома, но всё равно мне нужно отсматривать их минимум два раза. Когда ты понимаешь, что нужно рассказать о фильме человеку, который не видит происходящего, ты как будто знакомишься с картиной заново. Есть курсы, которые обучают тифлопереводу, но они ориентированы на языковой уровень – там учат не допускать ошибки в ударениях.  На мой взгляд, это не очень важно. Мои основные задачи:  сделать так, чтобы у гостей остались положительные эмоции и чтобы они получили ответы на свои вопросы. Для удобства зрители могут попросить остановить показ и уточнить моменты, которые не поняли».

Любопытная публика

«Это набережная, это железнодорожный вокзал, а это сквер имени Кирова», – такими комментариями сопровождался видеоряд к документальному фильму иркутского режиссёра Лианы Черепановой «5 признаний в любви». Эту картину, снятую 50 лет назад и посвящённую столице Восточной Сибири и её жителям, организаторы показали 10 февраля вместе с другой работой режиссёра – «Гайдай всегда Гайдай».  Дело в том, что в Год отечественного кино в рамках проекта собираются демонстрировать фильмы иркутских кинорежиссёров и картины, снятые по книгам местных авторов.

Кинопоказ выпал на ветреный и не слишком тёплый день, поэтому многие зрители предпочли остаться дома – из ста кресел заняты были около двадцати. Преданные поклонники проекта – любители кино – сеанс не пропустили. Пенсионерка Зоя Терентьевна Сергеева – жительница села Оса. Она – инвалид по зрению 2 группы – внимательно следит за всеми мероприятиями Иркутской региональной организации «Всероссийского общества слепых». В Иркутске женщина бывает не так часто, но когда приезжает, ведёт здесь активную жизнь. По натуре она очень деятельный человек – в своём селе она поёт в хоре и выступает на праздниках. 

– Я приехала в Иркутск пожить здесь некоторое время, чтобы нянчиться с правнуком. Узнав, что в библиотеке будет киносеанс, с радостью поехала сюда. Фильм «Гайдай всегда Гайдай» мне очень понравился – приятно было посмотреть кино о любимом режиссёре, – рассказывает Зоя Терентьевна. – Я записала, когда состоится следующий показ – 24 февраля. Надеюсь, дома будет кому посидеть с малышом, и я не пропущу сеанс. Собираюсь участвовать и в других мероприятиях и творческих встречах, которые пройдут в библиотеке. Там есть не только видеоклуб, но также хор и любительский театр. 

В основном киносеансы Иркутской областной специальной библиотеки для слепых  посещают представители старшего поколения. Большинство зрителей – женщины. Молодёжь предпочитает аудиокниги, которые легко найти в Интернете. Но кинозал открыт для всех – бесплатно туда приходят не только инвалиды по зрению, но и любые желающие. Все они уже хорошо знают друг друга, с удовольствием обсуждают прошлые киносеансы и делятся впечатлением о том, что посмотрели сейчас. 

Елена Мурзина говорит, что на обсуждениях, которые проходят после показа, любопытные зрительницы чаще всего задают вопросы о личной жизни героев. Семейное положение, наличие детей – вот что интересует женскую публику. Когда фильм «Гайдай всегда Гайдай» подошёл к концу и на экране появились титры, из зала последовал вопрос: «Были ли у Леонида Гайдая и Нины Гребешковой дети?». «Да, у них дочка», – ответила Елена. К такому вопросу она уже была готова. 

Видовые фильмы для незрячих

Зрители чаще стали просить показать документальное кино. Им интересно, что происходит в стране и мире

Репертуар «прокатчики» выбирают, учитывая интересы зрителей, а пожелания у публики разнообразные. «Сначала мы показывали советские фильмы. Многие зрители выучили эти картины наизусть. Зрители чаще стали просить показать документальное кино. Им интересно, что происходит в стране и мире», – утверждает Валентина Лаптева. 

– Когда мы разговаривали с председателем Иркутской областной организации Всероссийского общества слепых Галиной Катрук, она попросила показывать видовые фильмы об озёрах, морях и водопадах, – рассказывает Елена Мурзина. – «Но позвольте, как же я расскажу видовой фильм о водопадах?» – удивилась я. У нас был очень красивый подобный фильм с фестиваля «Человек и природа», но я не знала, как передать словами его содержание. Галина Васильевна попросила рассказать, какая вода льётся из этого водопада: зелёная, синяя, голубая  – в её жизни был период, когда она видела, и ей легко было всё это представить. Её интересовал размер водопада: с человеческий рост или с дом? Мы попробовали показать этот фильм, и он был тепло принят публикой.

Фильмы о природе вошли в репертуар кинотеатра для слепых и слабовидящих людей. Этот сезон организаторы открыли документальной картиной «Крылатые рыбаки» Татьяны Обозовой – победителя кинофестиваля «Человек и природа» в номинации «Лучший научно-популярный фильм». Эта картина – исследование древнего китайского промысла: ловли рыбы с помощью птиц. Китайцы превратили бакланов в крылатых рыбаков, способных за день поймать пятнадцать килограммов рыбы. Зрители отзываются об этой картине как о самом интересном научно-популярном фильме, который они когда-либо смотрели. Ветеран труда Валентина Лукьяненко посещает киносеансы в библиотеке уже в течение двух лет. «Это очень интересные и удобные кинопоказы. Меня впечатлил фильм «Крылатые рыбаки». Услышав название, я подумала, что это сказка. Но оказалось, что это документальный фильм про бакланов, – делится женщина. – Раньше я слово «баклан» слышала только от сына. У них с приятелями оно означает что-то обзывательное и обидное. Но теперь я знаю, кто такие бакланы на самом деле».

«Крылатые рыбаки» покорили публику и своей звуковой обстановкой. «Для человека, не знакомого с природой Китая, услышать звуки природы этой страны – в новинку», – считает заведующий отделом автоматизации и информатики ГБУК «Иркутская областная специальная библиотка для слепых» Алексей Лаптев. Тем более что звуковое оборудование в зале позволяет полностью погружаться в происходящее. «В прошлом году мы при­обрели новую технику. Это большой плюс, потому что раньше у нас было слабое звуковое оборудование. У незрячего человека другая природа восприятия мира. Попробуйте закрыть глаза и представить, что происходит вокруг. Для слепого человека звуковая картинка выполняет ту же функцию, что для нас визуальная. Нужна хорошая аппаратура, которая будет давать полный спектр звука для восприятия незрячим или слабовидящим человеком, – поясняет Алексей. – Раньше людям приходилось вслушиваться, потому что стояли слабенькие колонки. Сейчас звук очень чистый. Мы отказались от объёмного звучания, уместного в кинотеатрах, потому что слух незрячего человека нацелен в одну сторону».

У организаторов проекта на этот год большие планы – зрителей ждёт много кинематографических сюрпризов. Сеансы проходят два раза в месяц. О дате показа информирует Иркутский городской радиоканал. Случается, что в библиотеке не только демонстрируют фильмы, но и проводят встречи с известными актёрами и музыкантами. Так, кинолюбители встречались с актрисой Натальей Гвоздиковой, известной по фильмам «Рождённая революцией» и «Большая перемена» и певцом Леонидом Серебренниковым, чей голос звучит в фильмах «Обыкновенное чудо» и «Противостояние». «В зале, рассчитанном на 100 мест, на встречах с актерами размещалось до 160 человек. Было много вопросов, артистов долго не отпускали – задаривали аплодисментами и цветами. У нас очень благодарная публика», – отметила Елена Мурзина.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры