издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Географические особенности

  • Автор: Ирина РАСПОПИНА

Игорь Фёдорович Шугалей. «Из истории Тихоокеанского флота России».

Год издания: 2014.

Издательство: «Вече».

При виде такой обложки просыпается ностальгия по советским книгам с однотонными корочками и одним лишь названием, без аляповатых и кричащих деталей оформления. Однако именно под такими – с красным заголовком по синему градиенту – обложками издаётся с 2008 года серия «Морская летопись», уже более 80 книг по истории флота. Автор этого издания Игорь Фёдорович Шугалей – не случайный человек в морской теме, не просто ещё один писатель, который решил «а почему бы не выбрать тему флота?», нет. 

Игорь Фёдорович Шугалей – старший преподаватель Тихоокеанского военно-морского института имени Макарова, доцент, капитан 2-го ранга запаса. Владивостокский вуз носит имя Степана Осиповича Макарова, океанографа, полярного исследователя, кораблестроителя, вице-адмирала, разработчика русской семафорной азбуки. В книге Игоря Фёдоровича нашлось место для  отдельной главы «С.О. Макаров — основоположник учения о непотопляемости и живучести корабля». Вообще название выбрано очень удачно: если предмет исследования необъятен, начни со слов «из истории…» – и всё получится. Шугалей изучил множество дел в архиве (РГА ВМФ), исследовал историю вопроса и написал захватывающую книгу, способную пробудить патриотизм, гордость за страну и флот. Несмотря на то что автор публикуется в научных журналах, всё же заметен недостаточный академизм текста: обобщённых формулировок меньше, разговорных фраз больше. Хотя, может, так и ближе, понятнее обычному читателю, так чувствуется пульсация сердца, которое бьётся за родной флот. В итоге получилось крайне познавательное чтение о доблести и славе, войне и быте, трудностях и победах Тихоокеанского флота России. Книга читается как приключенческий роман, на одном дыхании.

«Географические особенности нашей страны таковы, что её военно-морские силы вынуждены действовать на четырёх-пяти разобщённых театрах, не допускающих манёвра кораблями между ними по водным путям. Ещё Пётр Великий вынужден был перетаскивать по знаменитому 170-вёрстному «государеву пути» из Белого моря на Балтику фрегаты «Святой дух» и «Курьер». Огромных усилий потребовала перевозка на Тихий океан грузов для экспедиции Беринга. Сложностью для создания флота на Чёрном море была переброска первых его кораблей с верфей в Воронеже и на верхнем Днепре на море. Но не только для строящихся кораблей доставка грузов превращалась в проблему. И для текущего снабжения кораблей на удалённых базах приходилось прилагать колоссальные усилия. Для Охотского порта грузы через Сибирь доставлялись годами. Разрешить задачу удешевления транспортировки грузов удалось И.Ф. Крузенштерну, организовавшему первую русскую кругосветную экспедицию».

«Доктор Кто. Сказания Трензалора. Последнее сражение Одиннадцатого Доктора».

Год издания: 2014.

Издательство: «АСТ». 

Пятьдесят один год британский сериал «Доктор Кто» продолжают снимать и показывать на телевизионных экранах, в кинотеатрах, онлайн. Он даже был внесён в Книгу рекордов Гиннесса как самый продолжительный и самый успешный научно-фантастический сериал мира. Тридцать четыре сезона, 808 эпизодов и неугасаемый интерес зрителей к путешествиям во времени, спасениям вселенных, инопланетянам и другим формам жизни. Из других ровесников-долгожителей вспоминаются британский Джеймс Бонд и американская «Семейка Аддамс» – все они появились полвека назад. «Доктор Кто» чем-то напоминает Джеймса Бонда: постоянно в одиночку спасает мир, стильно одевается, изредка целиком меняет внешность, когда новый актёр начинает исполнять главную роль, но имя остаётся неизменным. Впрочем, имя Доктора Кто – одна из самых главных тайн, которую никому не стоит узнать, поскольку «в буквальном смысле разверзнется ад, и те, кого я люблю, умрут, сметённые величайшей бурей, какую видела эта Вселенная». Поэтому все зовут его просто Доктор. На данный момент роль Доктора исполнили 13 актёров. На обложке книги – Мэтт Смит, двенадцатый Доктор, он играл главную роль с 2010 по 2013 год, отличался весёлым нравом, легко находил общий язык с детьми, при любом удобном случае повторял «bowties are cool» (галстук-бабочка – это круто). И, например, спас Винсента Ван Гога от чудовищ и перенёс художника на машине времени в музей, увешанный подсолнухами и прочими картинами знаменитого мастера. Сцена, в которой непризнанный гений, сумевший продать при жизни всего одну картину, услышал от искусствоведа (в исполнении Билла Найи) о ценности своей работы для всей мировой культуры, по праву может считаться одним из самых сентиментальных и трогательных моментов в истории современного кинематографа.

Итак, сборник «Сказания Трензалора». Книг о приключениях Доктора написано много, переводят – мало. Поэтому издательству «АСТ» за такой подарок спасибо. Тем, кто совсем незнаком с вопросом, можно отложить Нила Геймана и открыть «Сказания Трензалора» для разнообразия. Но основная масса читателей, конечно, это «хувианы» («whovians», производное от оригинального названия сериала «Doctor Who»); те, кто знает, как выглядит двенадцатый Доктор, как он одевается, как хаотично двигается и как шутит. Если «за спиной» есть несколько просмотренных серий, то главный герой «Сказаний Трензалора» обретает плоть и кровь, предсказуемо мягко предупреждает своих убийц: «Уходите, пока я не разозлился как следует» – и как бы мимоходом роняет: «Скука, скука», совсем не напоминая Шерлока из XXI века, совсем-совсем не напоминая. Что же для Доктора противоположность скуке? А вот что: «Мне, как всегда, везёт, – сказал Доктор, запыхавшись. – В ловушке в запертом куполе в оранжерее, полной деревьев, желающих меня съесть. Это наверняка наказание за все те яблоки, что я съел в своей жизни». Обложка неспроста в таких сине-голубых морозных тонах: на каждой странице снега больше, чем в Сибири зимой. Здесь постоянно кто-то карабкается вверх по снежному склону или скатывается по нему, а дети побеждают инопланетного врага, просто-напросто закидывая его снежками. Определённо, эта книга с четырьмя повестями о Докторе Кто – отличная успокоительная пилюля для тех, кто скучает по лету и грустит, что ближайшие долгие-долгие месяцы зимы будет холодно, темно и снежно. Ведь у зимы есть такой плюс, как Рождество. А Доктор в «Сказаниях Трензалора» как раз спасает Рождество. Присоединимся?

«– И всё? – спросил Фергин.

Доктор озадаченно посмотрел на него:

– Что значит «и всё»?

– Ну, это как-то слишком… просто.

Доктор погрозил ему пальцем:

– Первое правило спасения Вселенной, Фергин, – никаких сложных планов. Если план будет сложный, кто-нибудь обязательно что-нибудь забудет и всё пойдёт не так».

Гэри Ван Хаас. «Юность Пикассо в Париже».

Год издания: 2014.

Издательство: «Эксмо». 

«Юность Пикассо в Париже» – это один из этапов работы над фильмом про знаменитого художника. У Гэри Ван Хааса такая работа: писать сценарии, книги, продюсировать фильмы. Вообще-то Ван Хаас по специальности журналист, он окончил знаменитый американский университет УКЛА (UCLA, ранее в этом же вузе учился, например, Джим Моррисон, фронтмен «The Doors»), публиковался в «Time», «Newsweek», «Herald Tribune», написал несколько книг, из которых до «Юности Пикассо в Париже» на русский перевели только одну – триллер «Икона». В новой книге Ван Хаас через тридцать одну главу проводит молодого художника, о котором вскоре заговорит весь мир. «Юность Пикассо в Париже» написана по сценарию к фильму, запланированному к выходу в прокат на 2015 год. Сейчас крайне популярны байопики, иными словами, фильмы-биографии; сейчас в кинотеатрах идёт фильм про Ив Сен-Лорана, а ведь всего несколько месяцев назад вышла картина об этом же французском модельере. Когда снимают экранизацию классического произведения из школьного курса чтения, будь то «Анна Каренина» или «Идиот», мгновенно улучшаются оценки по литературе, ведь проще и быстрее посмотреть, чем страница за страницей вчитываться в хитросплетения сюжета. Когда снимают фильм об историческом событии или деятеле – «Троя», «Чингисхан», зрители начинают интересоваться литературой о тех временах и людях или хотя бы начинают обращать внимание на статьи в журналах, затрагивающих теперь уже знакомую тематику. Кино выполняет важную образовательную функцию, сея зёрна, из которых может вырасти интерес. Книга (и будущий фильм) о Пикассо – хороший повод, чтобы узнать немного о значительных страницах истории культуры ХХ века, художественных направлениях и революциях, которые происходили. Помимо того, кто такой Пабло Пикассо, откуда он, кто по национальности, почему взял фамилию матери, при чём тут вообще Париж и почему, например, «голубой период» Пикассо называется именно так. На любой из этих вопросов легко можно найти ответ в «Википедии», но, чтобы обратиться к словарной статье, нужно, чтобы появился интерес. А интерес появляется после просмотра фильма. Или появления подобной книги (где, конечно, далеко не всё рассказано о художнике). Ван Хаас написал очень ёмкую, лаконичную историю, по большей части состоящую из диалогов. Здесь будут Малага, Барселона, Мадрид и, конечно, Париж, который полон молодыми, стремящимися к славе художниками. Здесь будет Гертруда Стайн и множество других знаменитых персон. Будет ладно скроенная история художника, из карманов которой выглядывают выдержки из энциклопедий, которыми автору хотелось обогатить и насытить текст. Лучше бы Ван Хаасу было пересказать своими словами все эти искусствоведческие подробности, был бы равномернее текст. Но в целом получилась лёгкая и понятная история о молодом авангардном художнике, который вот-вот откроет двери в этот безумный, безумный мир. 

«Пабло много думал о работе Клода Моне «Впечатление. Восход солн­ца», которая была выставлена в 1874 году и в конечном счёте дала название движению импрессионистов, после того как критик Луи Леруа обвинил Моне в том, что его работа – всего лишь набросок, или impression  – «впечатление», незаконченная картина. Между тем она демонстрировала многие технические приёмы, которыми пользовались «независимые»: короткий прерывистый мазок, лишь слегка намечающий форму; чистые цвета и особое внимание к эффектам освещения. Это было очень важно для Пабло. Он отмечал, что импрессионисты вместо того, чтобы применять нейтральные белый, серый и чёрный, активизировали эффекты тени и света колористически, а благодаря свободной манере письма создавалось впечатление спонтанности, за которым скрывалась тщательно продуманная композиция. Яркий пример тому – картина Альфреда Сислея 1882 года «Ореховые деревья перед заходом солнца», где мнимая небрежность манеры получила широкое признание даже со стороны официального салона как новый способ изображения современной жизни».

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры