издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Писать, чтобы читать

Может ли «Тотальный диктант» быть рекламой чтения

  • Автор: Елена Коркина, Светлана Булатова

Популяризация грамотности, весёлый флешмоб, проверка на прочность, праздник русского языка... Акция «Тотальный диктант» давно перестала быть междусобойчиком гуманитарного факультета Новосибирского госуниверситета. Теперь, когда число стран-участниц исчисляется десятками, а участников – десятками тысяч, возникает вопрос: может ли «Тотальный диктант» формировать моду не только на русский язык, но и на литературу? А делать рекламу авторам и их книгам, книжным магазинам и библиотекам? Эти вопросы обсуждались на виртуальном круглом столе, проведённом факультетом филологии и журналистики ИГУ и «Восточно-Сибирской правдой».

Елена Коркина, корреспондент «Восточно-Сибирской правды»:

– Предлагаю начать со статистики, чтобы был понятен масштаб. С каждым годом число участников «Тотального диктанта» растёт. С 2004-го по 2008-й на добровольный диктант приходили в среднем по 200 человек. В 2009-м их число увеличилось втрое: в качестве чтеца выступил певец, перформансист и кандидат филологических наук Псой Короленко. В 2010-м акция вышла за рамки НГУ: текст Бориса Стругацкого писали 2,4 тысячи человек. В 2011-м «Тотальный диктант» зашагал по стране и увлёк 4,8 тысячи человек. Среди первых тринадцати городов, кстати, был и Иркутск. В 2012-м – 14,2 тысячи, в 2013-м – 32,2 тысячи, в 2014-м – 64 тысячи человек из 47 стран и 360 городов.

Светлана Булатова, член оргкомитета «Тотального диктанта» в Иркутске:

– Важно, что тексты специально для диктанта создают современные авторы, пишущие на русском языке. То есть литература – неотъемлемая составляющая события. Однако этот аспект нередко остаётся в тени. Хотелось бы к нему обратиться. Как влияет написание текста диктанта на популярность автора и влияет ли вообще?

Екатерина Черемных, менеджер по логистике книготорговой группы «ПродаЛитЪ»:

– Однозначного ответа на этот вопрос нет. После того как в 2011-м Дмитрий Быков написал текст для «Тотального диктанта», уровень продажи его книг практически не изменился. В 2010-м было продано 115 экземпляров, в 2011-м – 113. А вот в случае с Захаром Прилепиным ка­ртина была совсем другая: 361 экземпляр в 2011 году и 671 в 2012-м, ко­гда он написал текст для диктанта. 

Мира Попова, заведующая абонементом библиотеки имени И.И. Молчанова-Сибирского:

– Повышение интереса к книгам Прилепина наблюдалось после его приезда в Иркутск в 2014 году.

Светлана Булатова:

– Среди пятерых авторов «Тотального диктанта» (с 2011-го по 2015-й) лидером продаж остаётся Дина Рубина.

Екатерина Черемных:

– После того как она стала автором текста в 2013 году, у нас продажи её книг сократились в полтора раза. В 2012-м было продано 3069 экземпляров, а в 2013-м – 1839. Это связано, скорее всего, с тем, что в 2013-м её книги меньше переиздавали.

Мира Попова:

– Пик интереса к Рубиной был за три-четыре года до «Тотального диктанта». В «Молчановке» её книг много, читатели их охотно брали. В 2011-м была экранизация её романа «На солнечной стороне улицы», и это тоже оживило интерес читателей. 

Елена Коркина:

– Книги Иванова тоже были интересны в связи с экранизацией?

Мира Попова:

– Да, их стали активно брать после выхода фильма «Географ глобус пропил».

Екатерина Черемных:

– В 2014-м продажи книг Алексея Иванова увеличились почти в два раза: в 2013-м было куплено 429 экземпляров, в 2014-м – 846. Про Евгения Водолазкина, автора этого года, пока ещё рано говорить, хотя статистика есть. В 2014 году было продано 124 экземпляра его книг, в нынешнем – 40.

Светлана Булатова:

– Замечу от себя, что на момент объявления Водолазкина автором текста «Тотального диктанта – 2015» в книжных магазина Иркутска его книг практически не было, лишь по области было несколько экземпляров.

Мира Попова:

– О Водолазкине стали спрашивать только после его приезда в Иркутск в 2014-м. Справедливости ради надо сказать, что у «Молчановки» его роман «Лавр» в единственном экземпляре. 

Елена Коркина:

– Если суммировать сказанное обо всех авторах, то получается, что напрямую на спрос «Тотальный диктант» не влияет. 

Мира Попова:

– Решающего значения для повышения интереса к тому или иному писателю акция не имеет, поскольку, как правило, для написания текста «Тотального диктанта» приглашаются известные и давно читаемые авторы. Повышение спроса незначительно и идёт в общем порядке выдачи. 

Екатерина Черемных:

– Есть две тенденции. Во-первых, спрос на книги автора текста для «Тотального диктанта» резко возрастает (по отношению к аналогичному периоду прошлого года) в первые два-три месяца после написания диктанта и объявления результатов. Потом интерес постепенно идёт на спад и продажи возвращаются к своему среднему показателю. Во-вторых, чем больше информации в СМИ, посвящённой диктанту, его результатам, чем больше рекламы и продвижения, тем больше и спрос на книги.

Ирина Распопина, книжный блогер:

– У «Тотального диктанта» очень хорошее пиар-сопровождение и рекламная поддержка. И когда отовсюду только и слышно: «В этом году автором текста для «Тотального диктанта» станет Евгений Водолазкин», – кто-то (после десятого упоминания этого писателя) пойдёт в магазин, купит занимательный роман «Лавр» и убедится, что достойные писатели не перевелись на земле русской. И посоветует «Лавр» другу. И друг тоже пойдёт в книжный магазин. И на полке с бестселлерами будет Евгений Водолазкин, а не Дарья Донцова. Где-то в идеальном параллельном мире. Хотя…

Елена Коркина:

– Нет, не в параллельном. Я как раз такой человек. С удовольствием читаю «Лавр» благодаря этому самому пиару. И да, советую другу. Всем очень советую.

Светлана Булатова:

– А как проект влияет на читательское поведение? Стимулирует ли он интерес к чтению, в том числе к современной российской литературе?

Елена Коркина:

– И может ли участие в диктанте привлечь тех, кто до этого книгочеем не был?

Екатерина Сумарокова, старший преподаватель кафедры новейшей литературы факультета филологии и журналистики ИГУ:

– Здесь я скорее скептик. Я не верю, что человек, не читающий в своей жизни ничего длиннее эсэмэски, вдруг кинется в книжный магазин или в библиотеку. И на «Тотальный диктант» такой человек придёт вряд ли. Хотя в чудеса надо верить.

Ирина Плеханова, доктор филологических наук, профессор ИГУ:

– Мои наблюдения за участниками «Тотального диктанта» таковы: это либо уже читающие люди, либо желающие проверить грамотность просто потому, что им хочется события встречи с языком. Обычно такая потребность существует или у бывших филологов, или у близких к этой сфере начитанных людей, а также у старшего поколения, которое имело навык чтения. То есть у гуманитарно ориентированной части общества.

Ирина Распопина:

– «Тотальный диктант» нацелен на повышение грамотности, тягу к чтению он вряд ли вызовет. Почему человек начинает читать вза­хлёб? Потому что как-то раз в руки попалась всего одна прекрасная книга. Причём свою книгу и своего автора человек может искать годами. Проходя мимо полок с новыми и старыми именами. Мельком просматривая статью «Лучшие книжные новинки весны». Случайно забредая в книжный магазин, где вроде бы всего много, всё блестит, а купить-то и нечего. И только однажды во время туристической поездки, где-нибудь в хостеле, на тумбочке рядом с кроватью случайно окажется та книга, от которой невозможно будет оторваться всю ночь. И это будет незабываемое переживание. А читающих людей – их так мало, что они вряд ли будут костяком хоть какого мероприятия. Как мало? Как корицы в кофе или кунжута в булке. И никогда не будет больше. А «Тотальный диктант» даёт возможность начать писать сообщения во «ВКонтакте» без трёх ошибок в каждой строке. И этого уже достаточно, без дополнительных смыслов.

Елена Коркина:

– Хочется даже поспорить с вашим категоричным «нет». Мне известны примеры – не один и даже не два, – когда «Тотальный диктант» вернул давно переставших читать к книжным полкам. Но приходится согласиться: эти люди всё-таки когда-то читали с удовольствием. А для самих писателей участие в «Тотальном диктанте» имеет какое-то значение?

Ирина Плеханова:

– Конечно, это очень престижно. Тебя начинают рекламировать для миллионов. Это очень престижно и политически значимо. Почему и Валентин Распутин хотел в прошлом году стать автором текста для диктанта. Он понимал его значимость.

Елена Коркина:

– Хотел, но не стал?

Ирина Плеханова:

– Ему отказали, скорее всего, потому, что уже было поздно, автор был выбран.

Елена Коркина:

– Очень жаль, конечно… Но в любом случае, получается, что «Тотальный диктант» – это для всех нечто большее, чем просто весёлый флешмоб с благородными целями.

Екатерина Сумарокова:

– Конечно. Прежде всего, диктант требует подготовки. Это не просто пришёл, надул воздушные шары и выпустил их в небо по команде. И чем больше людей желает приобщиться к законам филологии хотя бы на короткий срок, тем ближе наука к народу. Если вспомнить слова Дмитрия Быкова, автора текста «Тотального диктанта – 2011», такого рода акции собирают вокруг себя особых людей, «чтущих законы языка как высшую форму законов природы». Таким образом, можно сказать, что продвижение орфографии и литературы в массы в какой-то мере оздоравливает общество, то есть имеет отношение к медицине.

Светлана Булатова:

– Как бы вы оценили качество текстов, которые пишутся для диктантов? Что можете сказать об авторах и темах?

Екатерина Сумарокова:

– Я не лингвист и не могу прокомментировать эти тексты как специфический материал для диктанта. А как литературовед скажу, что мне интересны авторы, которых приглашают организаторы, любопытны темы. Поскольку акция ежегодная, то уже формируется такое праздничное ожидание: «Ну, что там на этот раз?» Как в Новый год ждёшь подарка.

Ирина Распопина:

– Думаю, организаторы «Тотального диктанта» идут правильным путём. Они уже приглашали Дину Рубину, Захара Прилепина, Дмитрия Быкова, Алексея Иванова и других известных и читаемых писателей. Ни одного «выстрела» мимо. Лично я радовалась, что Борис Стругацкий написал текст для «Тотального диктанта». Это особенный автор, заслуги его неисчислимы. Таких авторов больше нет, но надежда всегда остаётся. 

Елена Коркина:

– Авторы, тексты, темы как-то изменяются, эволюционируют год от года?

Ирина Плеханова:

– Если говорить об эволюции авторов, то происходит явный сдвиг от интеллектуально-либерального крыла в сторону разумного, сбалансированного, к более человечной литературе. Последний роман Евгения Водолазкина «Лавр» – тонкая, искусно написанная книга, которая сочетает интеллектуальную изощрённость с человечностью.

Екатерина Сумарокова:

– Писатель – это прежде всего очень чуткий человек. Чем более травмировано негативом общество, тем «мягче», спокойнее тема диктанта. Это заметно по высказываниям Алексея Иванова и Евгения Водолазкина.

Светлана Булатова:

– Темы текстов для диктантов всегда интересны и актуальны?

Екатерина Сумарокова:

– Об удачности темы говорить сложно. В своё время предмет разговора в тексте Дины Рубиной мне показался банальным. А сегодня этот текст мне интересен с самой неожиданной точки зрения. Выпускники, готовящиеся к экзаменам по русскому языку, лихорадочно ищут литературный материал, на который они могут опереться в сочинении на тему «Роль Интернета в жизни человека» (это должно быть чьё-то авторитетное мнение, высказанное в художественном или публицистическом тексте). Художественных книг и качественных статей на эту тему, как выяснилось, не так-то много, и текст Дины Рубиной они рвут на части. Так что никогда не знаешь, в каком именно году «ваше слово отзовётся», главное – его произнести.

Елена Коркина:

– Если говорить о будущем, на ваш взгляд, какие темы стоит развивать?

Ирина Плеханова: 

– Разумные, добрые, вечные. Тексты должны быть о человечности, тонкости отношения к миру, природе, друг другу. Если акция общезначима, то и ценности должны быть такими. А в современном мире важна реанимация человечности. Должна быть небольшая драматургия, коллизия, закрепляющая волю к существованию, и чувство оправданности этого существования. Люди приходят зарядиться диалогом, проверить свои силы и подкрепить их.

Ирина Распопина:

– И чем больше в информационном поле будет сообщений о культурных событиях (среди которых, безусловно, «Тотальный диктант»), тем спокойнее будет на душе у человека. В череде криминальных и других негативных новостей, когда весь мир кажется частью новостной ленты BreakingMad («Ежедневное безумие. Самые драматичные новости дня. Только реальные истории, только хардкор»), культурные события с позитивной составляющей как луч света. 

Светлана Булатова:

– Кто, на ваш взгляд, мог бы стать автором следующего «Тотального диктанта»?

Ирина Распопина:

– Людмила Улицкая, Татьяна Толстая, Владимир Сорокин отлично бы справились с этой задачей. Их мастерство владения русским языком, их популярность – что ещё нужно? А вот если пригласить Романа Шмаракова, может случиться казус. Количество пятёрок резко сократится. Вряд ли кто-то сможет справиться с тем текстовым полем, на котором Шмараков щедро рассыпает знаки препинания (недолюбливая точки, растягивая предложения на полстраницы) и слова (умные, редкие, заковыристые).

Ирина Плеханова:

– У нас очень богатая литература, чтобы определить самые блистательные тексты и авторов. Я бы назвала Дениса Новикова, Сенчина, Заинчковского. Пьецух – фантастический автор, Сергей Носов очень тонкий. Могли бы взять Петрушевскую, но для диктанта у неё слишком простая фраза. Из совсем молодых… Сложно сказать. Наверное, это право надо заслужить.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры