издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Урсула МЮЛЛЕР: "Иркутяне не изменились. Они такие же гостеприимные, доброжелательные и отзывчивые"

Урзула Мюллер в родном Пфорцхайме работает в школе, учит немецких детей русскому языку. Будучи членом правления общества немецко-российской дружбы, в Иркутск она приезжает почти каждый год. Наша беседа с энергичной немецкой дамой состоялась в редакции "Восточки"

— Урзула, вы так часто у нас бываете, что можете
считать себя иркутянкой. Какова цель вашего нынешнего
визита?

— Как правило, мои посещения Иркутска связаны с
работой. Я приезжала сюда со своими учениками,
участвовала в открытии учредительного фонда
«Байкальский Дом Европы». Сейчас приехала по
приглашению Иркутского лингвистического университета.
Этой чести я удостоилась второй раз. Кроме того,
всегда, когда я бываю в Иркутске, то встречаюсь с
женщинами из комитета солдатских матерей.
Шестого апреля я приняла участие в вечере памяти,
который провел комитет в Листвянке. На нем
присутствовали участники афганской и чеченской войны,
а также матери погибших солдат. Приглашение на эту
встречу явилось для меня большой честью.

— Члены немецко-российского общества давно курируют
иркутский комитет солдатских матерей и даже оказывают
ему материальную помощь. Семья Бервайлеров из
Пфорцхайма подарила комитету компьютер и видеокамеру.
Чем, по-вашему мнению, можно объяснить такое внимание
немецко-русского общества к российским солдатским
матерям?

— На наш взгляд, человеческие права солдат в
Российской армии часто нарушаются. В этом бывают
виноваты командиры. Поэтому немецкие женщины с
уважением относятся к тому важному делу, которому
посвятили себя Людмила Карпова и ее подруги. Они не
только защищают юных рекрутов от армейского
произвола, но еще и много делают для укрепления мира,
для развития демократии.

— Есть ли в Германии аналогичная организация?

— Нет. И она не нужна. Если немецкий юноша не хочет
служить, он может пойти на альтернативную службу,
например санитаром. Кроме того, за соблюдением прав
человека в бундесвере тщательно следит государство.
Для этого в немецком парламенте, Бундестаге, есть
специальные служащие.

— В Иркутск вы приезжаете не в первый раз. Как, на
ваш взгляд, изменился ли город, изменились ли люди?

— В первый раз я с другими членами общества из
Пфорцхайма приехала в Иркутск в 1998 году. Это
было первое знакомство в партнерских отношениях,
которые сложились между нашими городами. Люди с тех
пор не изменились. Они такие же гостеприимные,
доброжелательные и отзывчивые, как и раньше. Город
изменился ощутимо. Он стал чище и красивее. Построено
много великолепных общественных зданий. Кроме Дома
Европы реставрируются и другие исторические
деревянные дома, Иркутск сильно изменился в лучшую
сторону.

— В Германии вы учите детей русскому языку, в
Иркутске вы помогаете студентам освоить немецкий
язык. И как успехи? Говорят ли ваши ученики в
Пфорцхайме по-русски, насколько серьезно изучается
немецкий язык в лингвистическом университете?

— Если говорить о моих учениках в Пфорцхайме, то я
не могу сказать, что они хорошо владеют русским
языком. Исключение составляют лишь дети «русских
немцев», эмигрантов из России. В Иркутском
лингвистическом университете уровень преподавания
очень высокий. Да и сами студенты к изучению языка
относятся чрезвычайно серьезно. С ними было приятно
работать.

— Насколько мне известно, вы на днях уезжаете домой.
Когда вас ждать в следующий раз?

— Надеюсь, что я не в последний раз в Иркутске. А в
ближайшее время на Байкал приедет большая группа
членов нашего общества во главе с его председателем
Катариной Ляйхт.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры