издательская группа
Восточно-Сибирская правда

И снова в вечер, в час назначенный...

  • Автор: Кирилл АЛЕКСАНДРОВ

Шестнадцатый сезон открылся в вечерней гостиной при публичной библиотеке Иркутского научного центра, где раз в месяц собираются ветераны академических институтов, жители городка науки.

По уже сложившейся традиции первый номер программы
— монолог интересного гостя. На этот раз таковым был
Анатолий Байбородин. Член Союза писателей России,
преподаватель русской словесности, редактор и
издатель, Анатолий Григорьевич как весьма самобытный
писатель известен не только в Иркутске и в
России: дюжина книг (в том числе четыре изданных в
Москве), публикации в литературных журналах
России, Чехословакии, Германии, шесть всероссийских и
областных литературных премий (среди них — имени
святителя Иннокентия Иркутского)… Эмоциональное, на одном дыхании
шестидесятиминутное выступление А. Байбородина
было не рассказом о своем творчестве, а
размышлениями о судьбах российской культуры на фоне картины развития страны с
начала девятнадцатого века. Далеко не во всем можно
было согласиться с гостем, у которого явно
доминировали крайне отрицательные оценки и суждения
не только того, что происходит сейчас («Человеческая
душа превращается в свалку мусора, юродивые — вот
ангельская натура»), но и того, что было в
дореволюционной России.

Гостю был задан вопрос: какова, на его взгляд, роль
современной православной церкви, на государственном
уровне провозглашаемой символом возрождения
духовности нации? Ответ был встречен с очевидным
одобрением: «Наши сегодняшние иерархи — это уже не былые
подвижники, целители народных душ, хотя за
массовое восстановление разрушенных и строительство
новых храмов — за это церковному руководству спасибо».

Следующий номер в тот вечер был музыкальным.
Гость — губернаторский и российский
стипендиат, студент музыкального училища Константин Коноплин. Его игра на
баяне поистине виртуозна, она буквально завораживает.
В этот вечер Константин предложил вниманию присутствующих
вещи разные по содержанию и, соответственно, по
манере исполнения: «Органную прелюдию»
Брамса, «Сюиту для баяна» Анжелиса (лично я
могу сравнить технику К. Коноплина здесь лишь с однажды
«вживую» услышанным пиццикато скрипичного квартета
Иркутской филармонии), фантазию на две русские темы
Александра Кина.

Обычно на библиотечных встречах бывает выступление
гостя из мира науки с рассказом о том, к чему он
лично причастен. На этот раз рассказ о научных
открытиях заменили литературой: сотрудник издательской
компании Лариса Шатонова рассказала о творчестве поэта Намжита
Намбуева, ушедшего из жизни совсем молодым — в 23
года. Он не успел увидеть своего первого
сборника «Стреноженные молнии», изданного в Москве
издательством «Современник» в 1975 году, а через
четыре года вышедшего там вторым, дополненным
изданием.

Через 20 лет в Улан-Удэ вышел следующий
сборник стихов, отобранных друзьями поэта, с
воспоминаниями о нем московских, иркутских и
бурятских литераторов. И вот что уникально: в сборник
включены 122 произведения поэта на русском языке и 44
из них — в переводе на бурятский язык. Да, Намжит
писал только на русском языке, но при этом многие
стихи его пронизаны колоритом его родины.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Актуально
Фоторепортажи
Мнение
Проекты и партнеры