издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Незримый мост

Незримый
мост

Так
бывает: знаменательное событие в
жизни города (340 — летний юбилей)
заслонило собою другое событие —
мирового значения. Именно мирового,
поскольку участниками и
организаторами международной
научно-методической конференции
"Русский язык: вопросы теории и
инновационные методы
преподавания", прошедшей в
Иркутске в последние дни мая, был
отмечен тот факт, что именно
Иркутск волею судеб оказался одним
из главных хранилищ русской
национальной языковой культуры в
России и главным
научно-методическим и
культурно-просветительским
Центром распространения знаний
русского языка и отечественной
литературы во всем
Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Инициаторами
и организаторами конференции,
которая проводилась по плану
Международной ассоциации
преподавателей русского языка и
литературы (МАПРЯЛ) стали:
администрация Иркутской области,
Иркутский государственный
уиверситет (международный
факультет) и Иркутский
государственный педагогический
университет (филологический
факультет).

Сегодня, на
рубеже веков и тысячелетий, в мире
произошли серьезные
геополитические изменения. Испытав
на собственной шкуре результаты
политики открытых дверей и вдоволь
наевшись суррогатов западной
культуры, многие страны Азии и
Африки начали проводить
самостоятельную политику,
направленную на защиту
самобытности и национального
суверенитета, на заимствование
западных технологий и сопряжение
их с национальными способами
организации труда. Следствием
этого стало появление на
геополитической арене целого ряда
азиатско-тихоокеанских "тигров и
драконов", являющих миру
экономические чудеса. Изменилось и
отношение к "дяде Сэму" — из
строгого учителя, покровителя и
надзирателя он превратился в
"чужого дядю", с которым
обращаются по принципу "не учите
меня жить, лучше помогите
материально".

К униженной и
оскорбленной России, долгие годы
бывшей и мамкой и нянькой для своих
иностранных школяров, учившей их
читать, писать и говорить по-русски,
раскрывавшей им свою душу через
русскую литературу, — многие
потянулись со словами покаяния.

Китайцы,
вспомнив имена великих русских
ученых и философов конца
девятнадцатого века, научились
выговаривать слово
"евразийцы" и потихоньку стали
поговаривать о том, что, в сущности,
мы одна семья, и они вроде как бы
даже и не прочь в ней согласиться на
роль "младшего брата".

И Россия
вновь откликнулась. Бывший ректор
института имени Лумумбы, а ныне
министр высшего и среднего
образования В. Филиппов съездил с
культурной миссией в Китай и
пообещал оказать помощь в создании
Русского образовательного центра в
Пекине, способного в течение
ближайших трех лет подготовить
свыше 200 тысяч китайских
специалистов со знанием русского
языка.

Русский язык
по-прежнему остается языком
международного общения и одним из
ведущих языков Организации
Объединеных Наций. И взоры тех, по
кому прокатился каток
глобализации, вновь с надеждою
обратились в сторону России. И
интерес к русскому языку и русской
культуре вновь начал стремительно
расти.

Сегодня ни
один уважающий себя университет, в
какой бы стороне он ни находился, в
западной или восточной, — не мыслит
свою систему образования без
кафедры славистики, основой
которой, естественно, является
изучение русского языка. Но это
отнюдь не означает, что пресловутая
"рука Москвы" до сих пор
простирается везде и всюду. Многие
русисты и слависты, снискав себе
мировую славу в научном сообществе,
вовсе не являются ни русскими, ни
славянами по крови, но занимаются
своим делом из чувства глубокой
привязанности и искренней любви к
великому народу, к его
удивительному языку и его великой
литературе.

Надолго
врезались в память слова из
газетной публикации
двадцатилетней давности. Проректор
Гюстровской высшей педагогической
школы (Германия), ученый-славист,
преподаватель русской литературы,
в дни празднования тридцатилетия
ГДР (1979 г.) признавался в том, что его
любовь к русскому и к русским
зародилась и окрепла в годы плена,
проведенные в России во время и
после второй мировой войны. "Я
помню, — говорил он, — как
возвращались наши солдаты из
русского и американского плена.
"Американцы" возвращались
сытыми и одетыми с иголочки. И
полными презрения и к Европе, и к
Америке, и к нашей бедной
растерзанной Германии. А мы из
русского плена возвращались худыми
и голодными, в русских сапогах и
русских одеждах, которыми снабдили
нас сердобольные "захватчики".
Но зато почти все мы принесли из
России огромную любовь к русским, к
их замечательному языку, к их ни с
чем не сравнимой по силе
воздействия на души людей
литературе и философии. Именно
тогда, в России, я познакомился с
Достоевским, Чеховым, другими
великими русскими писателями. И это
сильно повлияло на мое
мировоззрение, и во многом
предопределило мою дальнейшую
судьбу".

Именно из
таких вот немцев, французов и
представителей многих других
народов и возникла спустя
десятилетия Международная
ассоциация преподавателей
русского языка и литературы,
сегодня достаточно влиятельная и
уважаемая в мире общественная
организация, выступившая одним из
спонсоров и организаторов нынешней
конференции в Иркутске.

Язык, как
известно, является исходным
информационным полем, на котором
уже в свою очередь выстраиваются
общефилософские мировоззренческие
концепции, научные теории,
политические программы,
информационно-коммуникативные
системы и т.д. и т.п. В нынешней
информационной войне именно
русский язык принял на себя
основной удар и понес большие
потери, подвергшись значительным
разрушениям. В 1995 году было принято
правительственное постановление
"О защите и сохранении русского
языка". И разработана
государственная программа
"Русский язык", основные
положения которой были доведены до
всех административных,
научно-методических и учебных
структур. В целях выполнения
программы, на кафедре русского
языка, методики и общего
языкознания Иркутского
государственного педагогического
университета при содействии
областной администрации был создан
региональный Центр "Слово",
руководителем которого стала декан
филологического факультета Р.В.
Селина.

Как повелось
в годы перестройки, программа
доведена до исполнителей, а
средства для ее воплощения — нет. И,
тем не менее, сегодня основные
положения региональной программы
выполнены, несмотря на то, что
выполнять их пришлось практически
на общественных началах.
Разработано и успешно
осуществляется второе поколение
программы, в реализацию которой
теперь помимо вузовских работников
включились и специалисты в области
среднего образования. Так, в Тулуне
создан зональный центр по изучению
проблем русского языка, который
возглавила преподаватель
Тулунского педагогического лицея
Р.В. Гуринович. В школах возникло
новое явление —
учитель-исследователь.

Кафедре
русского языка, методики и общего
языкознания ИГПУ удалось защитить
и получить три гранта Министерства
образования России на проведение
научных исследований.

Так что
Иркутск далеко не случайно
оказался местом проведения именно
такой международной конференции. О
глубине и разнообразии научных
разработок можно судить хотя бы по
названиям докладов, включенных в
программу конференции (было
прослушано более семидесяти
выступлений). Среди участников были
видные ученые из вузов России и
стран Европы и Азии: В.Г. Костомаров,
Л.В. Фролкина, М.Н. Шутова, Ю.Г.
Федотова (Москва), К.Т. Донская
(Санкт-Петербург), Лиома-Кетури
(Финляндия), И. Бакони, Клауди Кинга,
П. Вицаи, и многие другие.

Один из
московских гостей, А.Н. Ременцов,
руководитель межведомственной
комиссии Министерства образования
РФ по обучению иностранцев
русскому языку, сказал: "Я
объездил более тридцати стран мира,
но только теперь попал в Сибирь. И я
с полным основанием заявляю: Сибирь
— самая замечательная страна из
всех, когда-либо виденных мною".

Гость из
Венгрии говорил о том, что русский
язык и русские люди выстояли, и,
несмотря на все политические
интриги и ухищрения, наступает
новая эра единения вокруг России.

О проекте
моста из Японии через Россию в
Европу много говорится и пишется
как о чуде третьего тысячелетия,
как о транспортной артерии,
призванной объединить полмира.

О визите
японских любителей русского языка,
проложивших незримый мост между
Токио и Иркутском в конце лета
прошлого года, в прессе появилось
лишь несколько строк.

Между тем в
успешном завершении строительства
культурного и научного моста
"ЕвропаВосток". Иркутску
отведена роль основного связующего
звена.

Одним из
пунктов резолюции конференции
стало решение о создании в Иркутске
на базе кафедры русского языка и
общего языкознания и двух кафедр
русского языка для иностранных
учащихся ИГУ, кафедры русского
языка, методики и общего
языкознания ИГПУ — регионального (а
в ближайшей перспективе, возможно,
и международного) межвузовского
Центра повышения квалификации
работников различных
государственных и
негосударственных структур (школ,
лицеев, колледжей, вузов, средств
массовой информации, служащих
административных учреждений и т.п.).

По мнению
экспертов-филологов, это означает
наступление нового этапа в истории
России, русского языка и русской
литературы.

Сергей
ЛУКИНЫХ, журналист

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры