издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Драматургический дуэт

На презентацию этой небольшой книги в Иркутском театре юного зрителя собрались люди далеко не случайные. Многие так или иначе были связаны судьбой и творчеством с драматургом Александром Вампиловым. "Вампиловское окружение" - так неформально их называют.

!I1! В книге, только что увидевшей свет, помещены пьесы иркутских писателей,
входивших в это «окружение», — Нелли Матхановой и Владимира
Жемчужникова. Совместное издание разных по манере письма, способу
драматургического мышления произведений объяснимо: авторы — муж и жена,
отметившие сорокалетие своей супружеской жизни. Впрочем, кто не знает этих
литераторов, снискавших не только в Иркутске, но и далеко за его пределами
уважение читателей и зрителей?!

Спектакль Н. Матхановой «Из Америки с любовью» академического
драматического театра имени Охлопкова дважды побывал на гастролях в
Америке. Потом была пьеса «Шаманские сновидения», основанная на
бурятском фольклоре. Новая пьеса связана с детскими воспоминаниями автора,
временем конца войны, встречами с японскими пленными, которые
запомнились на всю жизнь. Для Иркутской области японцы сделали не мало — в
городах они занимались строительством, в лесах валили могучие деревья.
Старожилы с теплом вспоминают трудолюбивых японцев,
стоически переносящих плен, жесточайшие морозы и труд, который для
многих был непосильным.

— Пьеса рождалась не просто, — говорила на презентации книги Нелли
Матханова. — Я понимала, что японцы другие. Чтобы понять их психологию
мне пришлось изучать исторические материалы, читать воспоминания японцев
и русских, надо было проникнуться духом Японии. Понадобилось заново
перечитать Р. Акутагаву, Я. Кавабату и его нобелевскую речь о японском
взгляде на мир, Кобо Абэ, Мисиму, покончившего с собой на военной
базе, вспомнить гениальные фильмы Акиры Куросавы, его знаменитый
«Расемон», покоривший весь мир.

Искренность и талант сибирского драматурга был замечен в Японии. Пьеса переведена на
японский язык учеником известного общественного деятеля, профессора
Нобоюки Накамото, получившего в Японии звание лучшего переводчика
Чехова. Журналист Тода Хираку специально прилетал в Иркутск, чтобы
сделать в главной газете Японии «Асахи» интервью с Нелли Матхановой.

Представляя свою пьесу «Случайные встречи», Владимир Жемчужников назвал
среди ее действующих лиц представителей таких профессий, как художник и
учительница, коммерсант и торговка, доцент, иностранка, бич и таксист, чьи
одинокие сердца пытаются найти свою половину по брачному объявлению.
(Замечательный спектр характеров для воплощения на сцене). «Под конец —
долгожданная встреча главных героев, близких по составу души. Как проблеск
надежды на счастливый финал», — пишет Владимир Жемчужников в предисловии к
пьесе.

!I2! Жемчужников известен одноактной инсценировкой, написанной на основе
переписки Вампилова и завлита московского театра имени Ермоловой Еленой
Якушкиной «Дорогой Саша», поставленной в театре юного зрителя имени
Вампилова. В 1997 году он написал полнометражную пьесу «Оборванные
струны», посвященную памяти отца и сына Вампиловых.

Изданные пьесы хорошо бы не только читать, они призваны быть увиденными
на сцене. «К сожалению и огорчению, во времена рыночного подхода к
искусству новой пьесе не так просто увидеть свет рампы. В результате многие
пишущие для сцены оказываются в невеселой ситуации невостребованности», —
замечает Жемчужников.

Будем надеяться, что театральная судьба обеих пьес сможет стать благосклонной к
драматургам, а пока вернемся к праздничной атмосфере презентации. Авторов
приветствовали народный артист, лауреат Государственной премии Виталий
Венгер, председатель регионального отделения Союза писателей России
Александр Лаптев, режиссер Александр Ищенко, директор театра юного зрителя
имени Александра Вампилова Виктор Токарев. Актеры театра Алена Партысь
и Олег Тупица сыграли отрывки из пьес.

Книга Матхановой и Жемчужникова стала тридцатым по счету
изданием фонда
Александра Вампилова. Над ней работали редактор Лина Иоффе, технический
редактор Антонина Пономарева, художник Анатолий Аносов, печаталась она в
типографии N 1 имени Посохина. Издание стало достойным продолжением
драматургических традиций Иркутска, которыми с давних пор славится наш
город.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры