издательская группа
Восточно-Сибирская правда

Апостиль для верности

Плохой вид документа может стать поводом для отказа в его легализации

  • Автор: Аксана ОЛЕФИР

Отправляете отпрыска на учёбу за рубеж? Выходите замуж за иностранца или уезжаете на постоянное место жительства в другое государство? А может быть, просто хотите доказать своё право на проживание в скромном домишке где-нибудь в Европе? Тогда вам понадобится легализовать свои документы. Основные (паспорт, трудовая книжка, диплом об образовании) проходят консульскую легализацию, а вот документы, выданные органами ЗАГС, нужно легализовать в отделе обработки и комплектования службы ЗАГС по Иркутской области. Оксана Егорова, начальник этого отдела, разъясняет, что такое легализация документов и для чего она нужна.

У одной из историй, которую мне рассказала Оксана Анатольевна, было красивое начало. Поляк, отсидевший в сибирской тюрьме свой срок, полюбил русскую девушку. Родственница, работающая в сельсовете, добрая душа, выдала им незаконное свидетельство о браке (как говорится, родным да не помочь?). Влюблённые благополучно эмигрировали в Польшу, получили там паспорта на основании этого нелегального свидетельства. Как в сказке, они прожили долго и счастливо, родили  детей, нажили добро, а когда умерли, сказка закончилась. Оказалось, что их дети не могут унаследовать исправно приносящий доход заводик, потому что мама, оказывается, незаконно получила польское гражданство. Запрос, который они сделали в Иркутск, ничего хорошего наследникам не принёс: подтвердить регистрацию брака невозможно, потому что соответствующей записи  в книге регистрации актов в деревенском архиве Иркутской области попросту никогда не существовало.

– Это не единичный случай, связанный с документами, которые были получены в сельсоветах в советское время, – отмечает Оксана Егорова. – Однажды я видела документ, выданный в нашем регионе, который, мягко говоря, удивил меня вписанной национальностью родителей владельца документа: крымские татары. В этом случае сделанная работником сельсовета запись в документ о несуществующей национальности имела корыстный умысел, однако чаще всего в документах того времени было просто много ошибок и неточностей.

Оксана Анатольевна рассказывает, что самый распространённый повод обращения в её службу – возникающие сложности при решении имущественных отношений в разночтении фамилий. В этом случае сотрудники отдела обработки и комплектования  разыскивают исконную фамилию, так сказать, начало начал. Для этого у них хранятся сшитые в тома вторые экземпляры всех записей, сделанных в 42 отделениях ЗАГС из всех территорий аж с 1920 года. До прошлого года приходилось обращаться и к метрическим книгам 18-19 веков. Они хранятся по закону 100 лет и теперь переданы на постоянное хранение в Иркутский государственный архив.

– К этим книгам мы обращались довольно часто, – говорит Оксана Егорова. – Был период массового выезда людей за границу на постоянное место жительства, тогда была востребована услуга подтверждения национальности (в основном немцев, поляков, евреев), а у нас хранились метрические книги и мусульманской мечети, и синагоги… Тогда был просто вал некачественных документов и большое число подделок. Например, человек приносит на подтверждение свидетельство о рождении: в нём записана одна национальность, а в хранящейся актовой записи – другая.

– Граждане должны понимать, что для любых уловок с документами, которые они будут предъявлять в официальные органы, государством поставлен заслон – проставление апостиля на документах, – рассказывает Оксана Анатольевна. – Апостилирование документов – это упрощённый способ их легализации. Апостиль (удостоверительную запись) ставят с обратной стороны гербового бланка, выданного органами ЗАГС на территории области, в котором  свидетельствуют подлинность документа и всех подписей, содержащихся в этом документе. Это делается для того, чтобы документ имел право хождения  за границами РФ, подтверждал статус владельца (к примеру, его семейное положение) и имел силу для предъявления в уполномоченные или официальные органы иностранного государства – либо в консульскую, либо посольскую службу. К сожалению, Россия присоединилась к Гаагской конвенции, устанавливающей эти процедуры межгосударственной правовой помощи, только в 1992 году. Жителям государств ближнего зарубежья процедура легализации документов не требуется – между нашими странами заключена конвенция о правовой помощи.

Легализовать свои документы могут уроженцы Иркутской области, находясь хоть в Новой Зеландии, хоть в Гвинее-Бисау, однако поставить апо-стиль на их документы может только Оксана Егорова. И ехать для этого в Иркутск не обязательно. Можно документ с квитанцией об оплате госпошлины прислать в Иркутск, а потом он с апостилем вернётся обратно по назначению в Новую Зеландию.

Поводом отказать в официальном подтверждении подлинности документа, кроме откровенной подделки, может послужить его плохой вид. Бывает, что к документу люди относятся небрежно и он уже через неделю после выдачи так помят и потёрт, что на сгибах не читается. Хотя, отмечают сотрудники ЗАГСа, бывает, что документ, выданный 60 лет назад, выглядит как новенький: и печать не выцвела, и все буквы отлично читаются. Оксана Егорова говорит, что недавно пришлось отказать женщине в простановке апостиля: с документом поиграл ребёнок, обвёл ручкой имя Анна, переписав на «Аня», внёс другие «правки» – документ оказался испорченным. Но в любом случае – потерян ли, испорчен ли документ – проблемы решаются. Граждане получают «повторные» свидетельства, и уже на них проставляется апостиль.

Читайте также

Подпишитесь на свежие новости

Мнение
Проекты и партнеры